|

|
James Lockhart
Principal, J>E
translator and translation editor
A native of Riverton, New Jersey, USA, a small town across the river from
Philadelphia, Jim took an interest in German and Japanese as a child. After
spending nearly five years in Germany training as a confectioner, Jim fulfilled his
dream of living in Japan
by moving there in 1981. Since switching professions in 1984, he has gained a
reputation for a craftsman’s dedication to his work.
His no-nonsense commitment to quality is valued by JTS’s customers and
associates alike.
|
|

|
IKEMI Naoko
Coordinator, E>J
translator and translation editor
A Hamakko (Yokohama
native) to the bone, Naoko works hard to build trust between JTS’s clients
and vendors alike, drawing on many years of experience in the ex/im businesses to match needs to translators’ expertise. Integrity
and honesty are her by-words in her work as the interface between our
customers and associates as well as a translation editor.
|
|

|
Kumi Lockhart
Japanese-language quality
manager, head salesperson.
Kumi hails from Hagi in Yamaguchi
Prefecture, which occupies the southern tip of Honshu, Japan’s
largest island.
She combines her insatiable interest in words and sense for their beauty and
meaning to ensure that JTS’s Japanese translations feel natural in tone and
manner. She also works hard to make sure documents are formatted properly,
consistently striving to hone her formatting skills in MS-Word, MS-PowerPoint,
and Adobe PageMaker. She also follows up closely on client needs and wishes
to see to it that JTS’s customers are always satisfied with the work
delivered into their inboxes.
|